Ošemetná slova ve švédštině

13. ledna 2012 v 21:16 | Janah
Není ještě tak daleko od Silvestra, jak by se mohlo zdát, a tak jsem se rozhodla napsat zase trošku odlehčenější, rozvernější článek, i když tentokrát nebudu fabulovat, tak jako v článku o SPZ.
Tentokrát se budu držet skutečnosti, jakkoli se vám to nebude zdát.

Seznamování s novým jazykem vždy přináší svá úskalí, a také často také poznání, že stejné slovo nemusí mít stejný význam. Začněme se slůvkem "tak", v češtině tak hojně používaném. Ve švédštině (psáno "tack") toto slovo znamená děkuji (podle kontextu někdy i prosím), pokud nějaký Švéd poslouchá český rozhovor, musí zákonitě dojít k závěru, jaký jsme to my zdvořilý národ - děkujeme si v každé druhé větě. Já tady patřím za slušňáka - podivína, běžně totiž děkuji svému psovi! -"TAK je hodný pejsek! TAK je k noze..."

Pak jsou slova, která vám jaksi váznou v hrdle, ale používat je musíte, protože v daném jazyce znamenají něco jiného. Mezi taková patří slova "kurva" a "ser" . První zde znamená křivku nebo zatáčku (ostatně jako v mnoha další jazycích, nevím proč zrovna nám tohle slovo divně zatočilo) a slůvko "ser" znamená vidím (vidíš, vidíte). Takže vidíte, že použití se rovněž nevyhnu.


Někdy pro vás znalost jiného cizího jazyka může být pomocí, někdy to funguje spíše naopak. V angličtině znamená slovo "swim" plavat. Ve švédštině ovšem "svimma" znamená omdlít. Víc jak půl roku jsem šokovaným Švédům tvrdila, že ráda omdlívám, ale bohužel to nedělám tak často, jak bych chtěla.

S podobnou zkušeností se tu setkáte u nevinného slůvka "kiss". Znáte tu starou hudební skupinu stejného jména, co budila pohoršení? Dnes toto slovo vzbudí pohoršení podruhé, protože, ač v půlce světa znamená "líbat", tady z nějakého nejasného důvodu zmutovalo v "čůrat". Ještě ke všemu se to i stejně vyslovuje. Líbat se tady oproti tomu píše "kyss" a vyslovuje "čys" . Věřte mi, že si vždy dlouho ve slovníku ověřuji než někoho políbím.


A blížíme se k závěru, k slovu nejošemetnějšímu, nebála bych se napsat až zákeřnému. Je jím nenápadné citoslovce "kuk". Protože citoslovce nebývají to první, co se v cizím jazyce učíte, a bez čeho byste se neobešli, rovná se pak použití tohoto slovíčka výbuchu pumy. Slůvko totiž znamená "penis" ale nikoli doslova, spíš jako slůvko začínající v češtině na "č", prostě tu jeho vulgární variantu (doufám, že už jste všichni pochopili, protože už jsem z toho zpocená jak myš, kdyby přece ne, je to slovo hodně podobné slovu "čumák", ale víc už ze mne nedostanete).
Tak se stalo, že ke známým přijela na návštěvu česká babička. Ráno vstala a vyšla se protáhnout na prosluněný balkón, když na vedlejším, zahlédla malé sousedovic dítko. Dítko to bylo milé, a tak se vstřícně usmálo. Babička, jazyka neznalá, chtěla dítě povzbudit a laškovně zakřičela, aby jí bylo slyšet až na druhý balkón - "Kuk, kuk, kuky kuk!" Udiveně pak babička sledovala, jak rozhořčená maminka dítě odtáhla z balkonu. Babička si cosi pomyslela o studených namyšlených Švédech, a co si myslela sousedka o Češích můžeme si teď už snadno domyslet.
Tak vznikají nedorozumění mezi národy!
 

13 lidí ohodnotilo tento článek.

Komentáře

1 elsabeth elsabeth | Web | 13. ledna 2012 v 21:50 | Reagovat

Tak ta příhoda s babičkou mě dostala. :D :D A to se fakt stalo, anebo sis to vymyslela? Nicméně, tohle je skvělej článek, kéž by jich na blog.cz bylo víc takových - inteligentních, alepro zasmátí. ;))

2 Anička Anička | Web | 13. ledna 2012 v 22:17 | Reagovat

To je zajímavé, něco už znám, ale něco je pro mě nové. Doufám, že až budu ve Švédsku, že se taky nepřeřeknu.

3 Wlcice Wlcice | Web | 13. ledna 2012 v 22:25 | Reagovat

Miluju tyhle jazykohrátky. V češtině i jinde- zejména se nasmějeme na hodinách angličtiny s rodilým mluvčím- ten občas nevěří, co ve snaze mluvit podle pravidel dokážeme vymyslet :-))
Příhoda "Kuky kuk!" nemá chybu :-)))

4 Aidrien Assagir Aidrien Assagir | Web | 13. ledna 2012 v 22:56 | Reagovat

Chudák Švédka musela být dost šokovaná. Dozvěděla se pak babička, co to slovo pro Švédy znamená? Docela by mě zajímala její reakce. :D  :D  :D

5 Abyss Abyss | Web | 13. ledna 2012 v 23:21 | Reagovat

Tak to s tím "kuk" mě dostalo :D To si budu pamatovat xD Já takhle často narážím na chytrá slůvka v hodinách ruštiny :D

6 Pavlinka Pavlinka | Web | 13. ledna 2012 v 23:50 | Reagovat

Parádní článek. S cizími jazyky je fakt sranda. Někoikrát jsem perlila (a později to odhalila) a asi nesčetněkrát nevědomě. Tak su moc ráda, že v tom nejsu sama.

7 mimi_tulipánová mimi_tulipánová | Web | 14. ledna 2012 v 1:05 | Reagovat

Pri čítaní tohto vtipného článku som si spomenula na to, ako ma kedysi dávno učili moji švédski obchodní partneri  počítať do desať a povedať aj jednu vetu. Lenže z tej vety si už pamätám len svenska flicka och slovakiska flicka a ďalej mi už vyšumelo z hlavy. Ani sa nečudujem, veď je tomu pomaly 40 rokov :-(

8 Katashi Katashi | Web | 14. ledna 2012 v 6:28 | Reagovat

Takže už vím, čeho se mám vyvarovat, až se někdy ocitnu ve Švédsku - nebudu pokřikovat na děti 'kuk', abych nekazil nám Čechům pověst :D
Z té babičky se budu smát vážně ještě nějakou chvíli :D

9 bretislav bretislav | Web | 14. ledna 2012 v 6:53 | Reagovat

Věru pěkné zmatení jazyků nám připravili ti dávní předkové po pádu Babylonské věže.  Moc pěkné a nebezpečné! :-D

10 Jarka Jarka | Web | 14. ledna 2012 v 8:19 | Reagovat

Janah, skvěle jsem se pobavila a babička na závěr, nemá chybu. Něco takového jsem tušila, protože i já na malé děti dělám ráda kuk! :-D Ještě mě taky napadlo, že musí být velký oříšek, když se člověk dostane do země, kde to mají naopak s kýváním hlavy při výrazu ano a ne. Říkat ano a vrtět hlavou ze strany na stranu, bych se nikdy nenaučila. ???  :D

11 rejcka rejcka | Web | 14. ledna 2012 v 8:47 | Reagovat

Jelikož jsem článek četla ráno k snídani, celá rozesmátá jsem vstupovala do nového dne. Moc jsem se pobavila. Podobné perly a hříčky mě hodně baví. Děkuji a pěkný den do Švédska

12 VendyW VendyW | Web | 14. ledna 2012 v 9:22 | Reagovat

No co říct, většinu už toho napsali ti všichni přede mnou. Takže až půjde někdo okolo nás když budeme mít otevřené okno a bude to Švéd a papoušek mu řekne s naprostým klidem "kuk" tak je vymalováno :-D.Ještě že to je tak málo pravděpodobné. Ale i na ty kteří tam chodí teď se to kolikrát přesně hodí....
Zasmála jsem se a mám hned lepší zasněžený den....tak přeji krásný víkend na sever :-)

13 Janah Janah | Web | 14. ledna 2012 v 11:17 | Reagovat

[1]: Opravdu se stala.Děkuju za pochvalu.

[2]: To je hned, to přeřeknutí. ;-)

[3]: S jazyky je větší legrace, než by si člověk myslel :-)

[4]: Babička se to samozřejmě dozvěděla, bála se pak se sousedy potkat, ač si to rodiny vysvětlily.

[5]: Každý jazyk má svá "kuk" :-D

14 Evka Evka | 14. ledna 2012 v 12:56 | Reagovat

O slově KUK mi říkal manžel nějakou příhodu o tatínkovi a synkovi na pískovišti. A od té doby si to velice dobře pamatuji :-)

15 Maruška-Fukčarinka Maruška-Fukčarinka | Web | 14. ledna 2012 v 15:01 | Reagovat

Babička zde u nás milá a ve Švédsku teda babííí! :-D A
Znáš Janah ten vtip o tom "kukání"?
Hádanka co je to?
Má to jen jedno oko a volá to "KUKU"?
ptá se muž ženy...nevím odpoví mu...
muž na to chlap, kterej se chce milovat...
nyní si muž přikryje jedno oko a volá na ženu : " KUKU, KUKU "?

Kukáte ? My s mužem hlasitě a tak dobře, že nebydlíme ve Švédsku :-)

16 Naďa Naďa | Web | 14. ledna 2012 v 15:51 | Reagovat

Tak tohle je opravdu legrace. Kdysi se naše spolužačka, hezká blondýna ocitla v Itálii, kde se později vdala. Byla tam s ní další naše spolužačka, hezká blondýna, která se tam také později vdala. Do té první spolužačky tam hučel Ital, kamsi ji zval a ona pořád kývala hlavou a říkala no, dobře. Tak se Italský kluk ptal té druhé spolužačky co to znamená, když ta první spolužačka kývá hlavou ano a při tom říká ne...

17 Vendy Vendy | Web | 14. ledna 2012 v 17:43 | Reagovat

Chudák babička, byla v tom úplně nevinně!
Slovíčko kuk, kuku, kuky, jsem mlela jednomu dítěti asi před dvěma dny. Holčička moje kuk přijímala velmi příznivě, tedy, řehtala se na celé kolo.
:-D Každý asi má svoje zatáčky. My tu obecně známou kurve(a) a Švédové kiss. Kiss je vlastně polibek, žejo. A vyslovovat kyss jako čys, tak čys je vlastně anglicky sýr, tedy tak nějak se vyslovuje, akorát dlouze.
Achjo, ta zákeřná slovíčka.
Nedivím se, že už chvíli přemýšlíš, než na nějaké slovo zareaguješ... :-D
Pěkný článek, Janah! ;-)  :-)

18 Janah Janah | Web | 14. ledna 2012 v 19:46 | Reagovat

[6]: Taky jsem to omdlívání odhalila až po nějakém čase :-D

[7]: To se opravdu nedivím, že si to nepamatuješ, mě se to kolikrát vykouří z hlavy už za 40 minut ;-)

[8]: Nepokřikuj to radši na nikoho ;-)  :-D

[9]: Musí se našlapovat jemně a pomalu, člověka nenapadne, že by i taková slova mohla být nebezpečná. :-D

[10]: Já na děti taky "kukám", od průšvihu typu babička mě zachránilo jenom to, že to na cizí děti dělám bezhlasně a usmívám se, takže to nebylo jednoznačně čitelné.

19 Petra Petra | Web | 14. ledna 2012 v 19:52 | Reagovat

To je boží článek, ale teda musím ti vynadat - tu vyprskuju smíchy a vzhledem k tomu, že mi právě před chvílí usnuli oba kluci a ještě nespí úplně tvrdě, není to úplně to pravé ořechové. Takže jestli se vzbudí, máš je na svědomí:-D. By člověk neřekl, jak může být švédština zrádná, nejlepší je příběh babičky s "kuk, kuk, kuky-kuk":-D

20 Ella Ella | Web | 14. ledna 2012 v 22:04 | Reagovat

Moc hezky napsany clanek a opravdu je techto slov v kazde reci plno v nasich zacatcich bylo nedulezitejsi odvyknout si rikat fakt.Moc hezky jsem se zasmala a ponaucila. :-D  ;-)  :-)

21 Jája Jája | Web | 14. ledna 2012 v 22:18 | Reagovat

Tak tedy tack, Janah, za milý článek :-), já ser, že máš skvělé zážitky :-), málem jsem se smíchy pokiss :-). Na ostatní slovíčka už mne nic nenapadá, kyss you do nového roku a přeju hodně hodně inspirací pro další psaní :-), za která všichni tack :-).

22 JiHei in Natura - Fotografie JiHei in Natura - Fotografie | Web | 15. ledna 2012 v 15:29 | Reagovat

:-D teda Janah, dneska jsi mě odrovnala! :-D Hlavně to plavání, jak vtipně popisuješ a na dítě bych kukla úplně stejně jako ty :-D Tomu se pak říká, mít z ostudy švédský kabát! O_O  :-D

Tyto tvé cenné informace okamžitě předám jednomu členovi mojí rodiny, kterému reálně hrozí, že bude dříve, nebo později pracovně vyslán právě do Švédska! :-) Tísíceré díky tedy i za něj! :-)

23 Čerf Čerf | Web | 16. ledna 2012 v 0:32 | Reagovat

Tvé omdlívání mě moc pobavilo! Já v tom omdlívám taky dost často :-)

24 Janiss Janiss | Web | 16. ledna 2012 v 10:35 | Reagovat

:D výborný článek, tak jsem se zasmála u těch slov,ale je fakt zajímavý jak u nás slovo kurva dostalo jiný význam než jinde :D

25 Kittanya Kittanya | Web | 16. ledna 2012 v 17:06 | Reagovat

Já jsem se naprosto odlehčeně, rozverně při čtení tohoto odlehčenějšího, rozvernějšího článku chlámala. :-D

26 pavel pavel | Web | 16. ledna 2012 v 22:20 | Reagovat

Krásnej článek. Kurva je i v němčině, což asi taky víš. Ale s tím slovem čůrání to asi nebudeš mít takový problém, pokud líbáš i muže stejně tak často. :-D

27 signoraa signoraa | Web | 17. ledna 2012 v 8:43 | Reagovat

Nad tvým článkem jsem se rozchechtala nahlas. Podotýkám, že jsem v práci a moji kolegové se na mě chvíli dívali dost nechápavě. :-D
Mnoho let jsme jezdili do Chorvatska a já vzpomínám, jak jsme si v začátcích, kdy jsem moc nerozuměla, s paní domácí vyměňovaly recepty na úpravu ryby. Moc jsem se tehdy "nechytala", trvalo mi chvíli, než jsem pochopila, že "kuchat" znamená v chorvatštině vařit. A když pak ve finále řekla, že "na to dáme poklopec", chechtala jsem se jako blázen. Netušila jsem, že je to poklička. :-D
Z tvého článku vyplývá, že bude rozumnější nikde v cizině nekukat. :-D

28 LuckaS LuckaS | E-mail | Web | 17. ledna 2012 v 16:06 | Reagovat

Velice zajímavé :-) Na tohle by měli upozorňovat v průvodcích :-D

29 Lydie Lydie | 18. ledna 2012 v 16:25 | Reagovat

Moc jsem se pobavila.Příhoda s babičkou je kouzelná. :-)

30 Jitka Jitka | E-mail | Web | 19. ledna 2012 v 9:12 | Reagovat

Tak už jsem se po ránu dlouho nezasmála. Hned při čtení prvních řádků jsem se nekulturně zařehtala, až to vzbudilo pozornost mého manžela. A u babiččina kuk, ani nemluvím. Jak lehce by mohl vzniknout mezinárodní konflikt :-D  :-D  :-D

31 sabienespanna sabienespanna | Web | 19. ledna 2012 v 10:28 | Reagovat

Haha :) Babička umí udělat dojem :) Přesně jak píšeš, každý jazyk má svá "kuk". Ve španělštině je SER být, minulý čas tohoto slovesa je FUI (čti "fuj") :) Španělé nachápou, proč někdo třeba při zvedání telefonu řekne ANO (ve španělštině znamená konečník :)

32 murkaeva murkaeva | E-mail | Web | 19. ledna 2012 v 23:24 | Reagovat

Ahojky,jsem tu nová, ale tak jsem se zasmála, že budu chodit ráda a často :-) Smím-li :-D Babička fakt uměla potěšit - dítko dodnes léčí otřes :-D :-D Krásné dny a trochu sněhu. U holek jsi psala (jste), že jste na blátě -my taky :-(

33 TlusŤjoch TlusŤjoch | Web | 20. ledna 2012 v 21:21 | Reagovat

Kuk!

34 Safalátka Kleo Safalátka Kleo | Web | 21. ledna 2012 v 23:03 | Reagovat

Tá babička je najsamlepšia :D Aspoň viem ako mám hovoriť idiotom z triedy :D :-D

35 Lennie Heroin Lennie Heroin | Web | 22. ledna 2012 v 18:34 | Reagovat

většinou nemám potřebu se ke všem článkům vyjadřovat, ale tohle mě hodně pobavilo :-D

36 Milovnice žiraf Milovnice žiraf | Web | 22. ledna 2012 v 21:21 | Reagovat

Ten konec je geniální. Představila jsem si onu větu, co babička vykřikovala, přeloženou do češtiny a málem jsem se skácela pod pracovní stůl. Ano,tak vznikají nedorozumění mezi národy ;-)

37 pavel pavel | Web | 25. ledna 2012 v 0:05 | Reagovat

Jestli myslíš ten tvůj, ten jsem smazal společně s tím předchozím, protože byl bezpředmětný, protože jsem ten titulek k fotce opravil. Snad se proto nezlobíš. :-)

38 Madla Madla | Web | 26. ledna 2012 v 20:27 | Reagovat

Hi, málem jsem se počurala smíchy :-) Je dobré vědět takovéhle věci než člověk vyrazí někam do světa :-)

39 Lucie Lucie | Web | 27. ledna 2012 v 14:20 | Reagovat

Svým článkem jsi mne velice pobavila :-D Skvěle napsaná a vysvětlená problematika cizích jazyků a významů různých výrazů.. :-) Moc jsem se nasmála nad babičkou a jejím "kukáním" na dítko a také nad Tvým plaváním :-D Vznikly z toho pěkné veselé historky :-)
Jsem ráda, že jsem se něčemu novému dozvěděla a přiučila :-)

40 Janah Janah | Web | 27. ledna 2012 v 15:08 | Reagovat

[21]: Moc povedený komentář, pobavila jsi mě.

[22]: Tak vyřiď členu rodiny - nekukat a neodhazovat slupky od banánu! ;-)

[23]: Já se snažím tak 2x týdně , ale jsem ráda, když omdlím tak jednou týdně! :-D

[27]: Tak poklopec jsem neznala, to by taky mohlo zařídit spoustu vtipných situací :-D

[31]: To je hrůza, tolik nebezpečných slov! To aby člověk radši nemluvil ;-)  :-D

[32]: Jsi tu moc vítána! :-)

[33]: Tohle mi nedělej, nebo si půjdu zaplavat! :-D

[35]: Tak to tedy děkuji :-)

[39]: A já děkuji za návštěvu! :-)

41 Amelie Amelie | Web | 27. ledna 2012 v 21:30 | Reagovat

Parádní článek, zasmála jsem se. Ještě že nikam nejezdím:-) :-D

42 radka radka | 29. ledna 2012 v 11:24 | Reagovat

Ahoj, od pátku sedím nad Tvým blogem (snad nevadí tykání) a úplně mne to vtáhlo do Švédska :-D Letos se, konečně, chystáme autem vyrazit směr Polsko, Švédsko, objevila jsem spoustu blogů, ale tenhle je nejlepší ;-) a jestli můžu k těm jazykovým perličkám, ovládám dobře polštinu a tam zas mají sloveso "šukat" (szukać) a to znamená česky hledat :-P

43 Jaroslava Jaroslava | 31. ledna 2012 v 8:54 | Reagovat

jsem na tom podobně jak píše radka. Jen už si tady čtu o něco déle. Vlastně jsem tento blog našla už vloni v létě když jsem hledala nějaké informace o Švédsku před svojí první cestou. Takže jsem se konečně rozhodla se k vám tady přidat. Poslední článek mě opravdu pobavil, nikdy není naškodu být obeznámen se záludnými slovíčky a vědět na která si dát pozor aby člověk nebyl nevědomky za sprosťáka. Líbí se mi tu, opravdu zajímavé čtení a krásné fotky, děkuju a zdravím z Jižní Moravy :-)

44 Janah Janah | Web | 31. ledna 2012 v 21:47 | Reagovat

[42]: Tykáme si tu (v SE i na blogu) všichni, děkuji moc za pochvalu blogu. A jinak jsem z Liberce, takže s tím polským slovíčkem už jsme si taky užili spousty legrace ;-)  :-D

[43]: Děkuji za návštěvy a za pochvalu blogu, to vždy moc potěší. Zdravím na Moravu! :-)

45 Romi Romi | Web | 1. února 2012 v 7:37 | Reagovat

Parádní příhoda ze života a slovní hrátky pozlobí koukám všude na světě :-)

46 š š | Web | 2. února 2012 v 12:20 | Reagovat

Kuk mě pobavilo, ale to že se chlubíš tím, že ráda omdléváš, mě vyloženě rozchechtalo :) úplně jsem si tu situaci představila, jak to do toho zděšeného ticha vysvětluješ :))
Je fakt krásný, jak si s námi ty jazyky hrajou :)

47 tuutiki tuutiki | 2. března 2012 v 15:55 | Reagovat

[20]: U nás přesně to samé. A zvlásť pak "Fakt jo?" :-x  :-) Moc milý článek, fakt jo.

48 Daniel Daniel | 12. června 2012 v 16:45 | Reagovat

Jedna nase znama ceska je tady ve Svedsku ocni lekarka. Byla z Cech zvykla rikat kuk detem kdyz jim prohlizeka oci. Kdyz se prestehovala sem do Svedska tak se parkrat pri vysterovani svedskych deti zapomela... Dovedete si predstavit ten rozruch v ordinaci?

49 Babe Babe | 9. července 2012 v 23:35 | Reagovat

díky za další hezký článek :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama